赵客缦胡缨原文及翻译
2026-04-26 18:17:13
•
来源:
导读 【赵客缦胡缨原文及翻译】《赵客缦胡缨》是唐代诗人李白的一首乐府诗,全诗以豪放的笔调描绘了边塞侠士的英勇气概和壮志豪情。该诗虽篇幅不...
【赵客缦胡缨原文及翻译】《赵客缦胡缨》是唐代诗人李白的一首乐府诗,全诗以豪放的笔调描绘了边塞侠士的英勇气概和壮志豪情。该诗虽篇幅不长,但意境深远、语言雄浑,展现了盛唐时期特有的尚武精神与侠义情怀。
一、原文
> 赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。
> 银鞍照白马,飒沓如流星。
> 十步杀一人,千里不留行。
> 事了拂衣去,深藏身与名。
> 闲过信陵饮,脱剑膝前横。
> 将炙啖朱亥,捶鼓吹王兵。
> 气岸遥相望,不敢问姓名。
二、翻译
> 赵国的侠客戴着粗糙的胡缨,手中的吴钩在月光下闪着寒光。
> 银色的马鞍衬着白色的骏马,奔跑起来如流星般迅捷。
> 他十步之内就能杀死一人,千里之外也无人能留他。
> 做完事情后便拂袖而去,从不留下姓名和踪迹。
> 他偶尔来到信陵君的宴席上饮酒,拔出佩剑放在膝盖上。
> 他吃着烤肉,与朱亥交谈;击鼓助威,为王兵助兴。
> 他的气度高远,令人敬仰,却没人敢询问他的名字。
三、
这首诗通过描写一位赵国侠客的形象,表达了对英雄人物的赞美之情。诗中“十步杀一人,千里不留行”一句尤为经典,展现了侠客的果敢与无畏。同时,诗中还透露出一种淡泊名利、重义轻生的侠义精神。
四、表格对比(原文与翻译)
| 原文 | 翻译 |
| 赵客缦胡缨 | 赵国的侠客戴着粗糙的胡缨 |
| 吴钩霜雪明 | 手中的吴钩在月光下闪着寒光 |
| 银鞍照白马 | 银色的马鞍衬着白色的骏马 |
| 飒沓如流星 | 奔跑起来如流星般迅捷 |
| 十步杀一人 | 他十步之内就能杀死一人 |
| 千里不留行 | 千里之外也无人能留他 |
| 事了拂衣去 | 做完事情后便拂袖而去 |
| 深藏身与名 | 从不留下姓名和踪迹 |
| 闲过信陵饮 | 他偶尔来到信陵君的宴席上饮酒 |
| 脱剑膝前横 | 拔出佩剑放在膝盖上 |
| 将炙啖朱亥 | 他吃着烤肉,与朱亥交谈 |
| 捶鼓吹王兵 | 击鼓助威,为王兵助兴 |
| 气岸遥相望 | 他的气度高远,令人敬仰 |
| 不敢问姓名 | 却没人敢询问他的名字 |
五、结语
《赵客缦胡缨》不仅是李白诗歌艺术的体现,更是对古代侠义精神的一种礼赞。它以简练的语言勾勒出一个豪迈、孤傲、重义的侠客形象,读来令人心潮澎湃,回味无穷。
标签: 赵客缦胡缨原文及翻译
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如有侵权行为,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。
